Blog

separator

Traducătorii în era tehnologiei limbajului

Progresele în telecomunicaţii au redus semnificativ distanţele. Ne îndreptăm, cu paşi repezi, spre conceptul de “sat global”, însă barierele de comunicaţie şi înţelegere sunt puternice. Care ar fi motivul? În primul rând, peste 5100 de limbi naturale, native sunt vorbite în întreagă lume. Astfel, necesitatea de a comunica forţează oamenii să înveţe limbi străine noi, […]

Citește mai mult

Stiai că?

În 1962 a fost realizată de către o maşină prima traducere din limba engleză în limba română. „Dumneavoastră explicaţi dezvoltarea ştiinţei şi noi ajutăm la descrierea exemplelor”, a fost frază tradusă. Atunci însemna un lucru mare, acum însă este ceva extrem de banal. Primul dispozitiv de traducere automată a fost sistemul dezvoltat pentru Liga Naţiunilor […]

Citește mai mult

Semnele de punctuaţie sunt în recreatie

În textele în care nu regasim virgulele acolo unde trebuie, guvernează lipsa de sens, ambiguitatea. Functionalităţile virgulei sunt multiple, aceasta nu este doar o spaţiere grafică. Dacă nu separăm cuvintele în mod adecvat, enunţurile vor fi lipsite de logică. În cazul traducerilor, de asemenea, normele ortografice trebuie respectate riguros. Aşa că, alege serviciile unei agenţii […]

Citește mai mult

Cuvintele – piese ce formează un puzzle

”Arheologie” lingvistică De data aceasta echipa de traducatori Syncro Translation Services vă propune o călatorie în lumea fascinantă a similitudinilor de sensuri  între cuvintele din limba română şi însemnătatea acestora în alte limbi şi dialecte de pe mapamond. În acest caz, nu prea mai avem nevoie de traducere. Conexiunea, descoperirea însemnătăţii acestora se produce instantaneu, […]

Citește mai mult

Traducerile la extrem, runele

Intr-o pauza dintre cateva traduceri legalizate si multe alte traduceri de site-uri, ne propunem sa calatorim , undeva in timp, in vremea enigmaticelor rune. In numar de 24, runele formeaza un autentic alfabet (“futhark”). Acesta a fost folosit de popoarele nordice in preistorie, atat pentru comunicare, cat si pentru magie. De altfel, in limbile moderne […]

Citește mai mult

Despre primele marturii

Din era agentiilor si birourilor de traduceri legalizate, facem un salt in timp la primele scrieri atestate ale lumii. Nu e treaba simpla sa descifram trecutul și sa stabilim cu exactitate zorii scrierilor.   Tablitele de la Uruk Inscriptionata pe 12 tablite de argila in sec. II I.Hr., Epopeea lui Ghilgameș este cea mai veche […]

Citește mai mult

Despre multilingvism si diversitate

Aria multilingvismului si, implicit, a multiculturalitatii se extinde la nivelul intregii societati. Toate popoarele reprezinta societati multiculturale mai ales prin fenomenul globalizarii, prin largirea accesului la informatii din diverse locuri ale lumii si prin studiul limbilor straine. Cutumele sociale sunt diversificate pe mapamond. in pasul marsului fortat impus de uniformizarea mondiala, abia ne mai putem […]

Citește mai mult

Localizarea – succes in afaceri

Zorii schimbarilor Tot mai multe soft-uri au o varianta in limba romana. Astfel, ne facem loc pe piata mondiala. Niciun produs valoros nu poate avea succes fara localizare. Mai precis, localizarea presupune o documentatie de calitate realizata in limba tarilor in care produsul se comercializeaza. Spre exemplu: • Compania Google a lansat versiunea romaneasca a […]

Citește mai mult

Localizarea web si traducerea site-urilor, website-urilor

In lumea aplicatiilor software si a site-urilor, sistemul GPS care te scoate la liman din hatisul world wide web este localizarea. Aceasta este un sector de activitate nou, strans legat de produsele si mediul IT. Altfel spus, cand vorbim de localizare , ne referim la adapatarea unui produs specific la un set de elemente, respectiv […]

Citește mai mult

Despre limbaj pe glob

Oare cat de putine sau multe lucruri cunoastem despre lumea care ne inconjoara, despre limba materna pe care am invatat-o, fiecare, din frageda pruncie si despre alte limbaje de pe glob? Spre exemplu, muzeografia lingvistica s-a nascut odata cu intentia de a pastra si raspandi atat cunostintele despre limbi, cat si bunurile culturale imateriale. Se […]

Citește mai mult